首页 > 百科探秘 > 听——千万不要在结婚前说『I wanna marry you』

听——千万不要在结婚前说『I wanna marry you』

来源:军融百科网

近年来,很多跨国情侣选择在中国结婚。因此,越来越多的人也开始学着用英语表达关于婚姻的那些事。小编在这里提醒大家:千万不要在结婚前对对方说『I wanna marry you』这句话!

这句话在英语里并不是求婚的委婉用语。直接来讲,这句话翻译过来就是『我想娶你』。而娶/嫁这些词语,都意味着已经确定了婚姻关系。在美国,等到男女双方确定好婚姻关系以后,才会相互说『I love you』表达爱意。

另外,在中国,传统观念是要等男方家向女方家提亲,求购昂贵的彩礼物品才能拿到结婚许可证。英美文化中,男方没有向女方家求婚,也没有送礼物的习惯。相对来说拜金的传统观念不太严重。

所以,如果你真心希望在英语中表达自己的真爱,表白的时候可以选择用以下美式表达:

Let's get married.(我们结婚吧。)

Will you marry me?(你愿意嫁给我吗?)

Marry me.(嫁给我吧。)

这些表达方式很适合希望向对象表达自己的真爱的人,措辞委婉、得体,让人感到幸福。最后,提醒广大情侣们,在正式求婚之前,先做好沟通工作,确保双方都已经做好结婚的准备。

相关信息